Дорогая Лилия!
От всего сердца поздравляю с прекрасным юбилеем!
Желаю Здоровья, Счастья, жизненных и творческих Успехов и Удач, Улыбок до 120!
С теплом,
профессор Лео Гимельзон,
создатель сверхматематики, впервые открывший фундаментальные законы природы в прочности,
один из главных героев
повести в стиле фэнтези:
© Ильг Лилия. Приключения Пухтели на Волшебном острове. – Мюнхен; Лейпциг : Изд-во Vela-Verlag, 2011. – 176 с. – ISBN 978-3-941352-30-8
Дарственная надпись:
“Лео Гимельзону – герою этой книги – от автора.
Надеюсь на новую встречу на страницах моих книг.
Лилия Ильг”
—————————————–
Leo Himmelsohn
ШЕСТИДЕСЯТИЛЕТИЕ
Десять первых совершенных
чисел – славный юбилей.
Так не ведай о крушеньях!
Милым парусом белей!
Ты ещё пятёрка дюжин –
пар диад, судьбы триад.
Путь отнюдь не отутюжен,
превышает тьму тирад.
Основанием счисленья
одаривший Вавилон
совместим ли с чистой ленью?
Быть успехам поделом!
Жизни первой половиной
предначертанный предел
с пожеланьем доли львиной
и мечтой не поредел.
Разве годы обедняют
достижений череду?
Не они ль объединяют
сны, к которым перейду?
Здравомыслящее счастье –
цель, условие, итог –
пожелает ощущаться,
дав спирали лет виток.
НУМЕРОЛОГИЧЕСКИЙ ЮБИЛЕЙ
День рожденья как итог былого
года и мечты свершённых лет
произносит праздничное слово,
оставляя вдохновенный след.
И его, подвергнув размышленью,
оттенять печалью ни к чему,
если время, не сковавшись ленью,
дарит пищу сердцу и уму.
Быть поэтом – сладостное счастье.
С чем сравнится щедрый дар небес?
В гости песни милые стучатся
с несказанной свежестью невест.
Радостная муза, пой этично!
Сотворять не каждому дано.
Прозу жизни выкрась поэтично,
тки веселье, дней веретено!
Корень жизни – света извлеченье
по завету искренних искусств.
Высший Разум, вышли излученье
и улыбку удивлённых уст!
Теплота Всевышнего дороже,
здоровее осенью, зимой
изобильем волшебства дорожек
для созревших душ и для умов.
Так танцуй, счисленья основанье,
расширяя юбилеев круг,
прогоняя скуки изныванье,
молнией её пронзая вдруг!
Ты, поэт, – всегда изобретатель!
В цифрах – тайна, искренний закон.
Дорогие, в вечность забредайте
вы открытий мудрым языком!
А триад, дуэтов сочетанье
симметрией страстной красоты
превозносит Веру в почитанье,
в мир Любви, Надежды, Высоты.
ЮБИЛЕЙ
Мне дарована нота звонкая
в облюбованных небесах.
Цифры хлынули Амазонкою
к заколдованным чудесам
и задумчиво собираются
в неизведанный дивный круг.
На замок часы запираются.
Вовлекается жизнь в игру.
Неизбывное, не заёмное,
время тянется в хоровод, –
вдохновенное, озарённое,
погружается с головой.
Цифры круглые блещут кольцами,
орбитальностью покорив.
Нити солнышка вьются косами,
на тепле души воспарив.
Как пленительно всё движение,
грациозное, как балет!
…И признанием с уважением
увенчается юбилей…
JUBILÄUM
Es tanzen kluge Weisheitsjahre
in schickem Sommersonnenkreis.
Es blicken froh Gedankenpaare
auf alles klar wie Schwarz auf Weiß.
Die runde Zahl mit Goldenzweigen,
die so verlockend stets aussieht, –
beginnt zu singen, viel zu zeigen,
als ob zu sich sie alles zieht.
Gefühle fliegen hoch auf Schwingen.
Das Glück versucht im Herz zu sein.
Die Sorgen gehen weg, verschwinden…
In noblen Gläsern lächelt Wein.
Die Seelen finden liebe Orte,
erinnern sich an Wald und Feld.
Zum Ausdruck kommen warme Worte
und färben grün die Zeit und Welt.
Oh an Erfolge reiches Alter!
Ich danke dir für zartes Fest.
Und schaff die Schritte weiter, weiter
für Jung und Alt, für Ost und West!..
ЮБИЛЕЙ (авторский
перевод с немецкого)
Умны года, танцуют мудро,
их полон солнца летний круг.
И взоры пар ныряют в утро,
где радость прояснилась вдруг.
Число ветвится золотое
с так притягательным лучом,
поёт своё, но молодое, –
и мир восторгом увлечён.
Обилье дум летит крылато,
и сердцу – Счастья не вместить,
и нет забот, звенит рулада.
Улыбки рюмок – как мосты.
Душевное, в любви скрываясь,
гуляет по лесам, полям.
А мир и время, согреваясь,
не делит зелень пополам.
Успехов славное богатство,
благодарю я твой расцвет!
Шагай и лет не смей пугаться:
не знают их – закат, рассвет…
Лео